Chinesische Signaltafeln
|
Signale für elektrischen Betrieb Signals for electric traction |
|||||||||
Signale vor einer Netztrennstelle |
|||||||||
jiē
chù wǎng zhōng diǎn Netztrennstelle erwarten Electric track section ahead |
|||||||||
Jìn
zhǐ shuāng gōng Verbot, beide Stromabnehmer zu verwenden Forbidden to use both pantographs |
|||||||||
Duàn Ausschaltsignal: Dieses Signal darf nur mit ausgeschaltetem Hauptschalter passiert werden. Switch-off signal: This signal must be passed with main switch in off position. |
|||||||||
Hé Einschaltsignal: Nach Vorbeifahrt am diesem Signal darf der Hauptschalter wieder eingeschaltet werden. Switch-on signal: Main switch may be switched on after passing this signal |
|||||||||
Signale für den Betrieb der
Stromabnehmer |
|||||||||
Zhǔnbèi
jiàng gōng "Bügel ab"-Ankündesignal: "Bügel Ab"-Signal erwarten Prepare to lower pantograph |
|||||||||
Jiàng "Bügel ab"-Signal: Diese Signal darf nur mit eingezogenem Stromabnehmer passiert werden. "Panto Down" signal: Passing only permitted with lowered pantograph. |
|||||||||
Shēng "Bügel an"-Signal: nach Passieren dieses Signals darf der Stromabnehmer wieder angelegt werden. "Panto up" signal: Pantograph may be raised after passing this signal. |
|||||||||
or |
Bei Bedarf (z.B. auf Schnellfahrstrecken)
kann vor einem Fahrleitungssignal ein weiteres Signal stehen, welches mit
einem mit einem "K" oder einem "T" kombiniert ist, dieses gilt dann für
schnelle oder besonders schnelle Züge (K: kuài 快 - schnell, T: tè 特 -
besonders [schnell]). Where necessary (e.g. on high-speed lines), a signal for electric traction may be preceded by another signal which is combined with a "K" or a "T", this is then valid for fast or extra fast trains (K: kuài 快 - fast, T: tè 特 - extra [fast]).
|
||||||||
Eine zusätzliche "L"-Scheibe markiert ein
vorübergehendes Signal (línshí 临时 - zeitweise) An additional "L" board marks a temporary signal (línshí 临时 - temporary) |
|||||||||
Warn-
und Geschwindigkeitssignale Warning and Speed Signals |
|||||||||
Míng Pfeifen Whistle |
|||||||||
Tíng Auf den nächsten 29m nicht anhalten - Fahrdrahtabspanneinrichtung No stopping on next 29m - catenary tensioner |
|||||||||
Warnung -
Arbeitsbereich voraus. Pfeifen und vorsichtig weiterfahren Warning - construction area ahead. Blow the whistle and proceed carefully |
|||||||||
Langsamfahrbeginntafel
- Ab hier gilt besondere Geschwindigkeitsbegrenzung special speed restriction commencement board |
|||||||||
Langsamfahrendtafel
- Ende der besonderen Geschwindigkeitsbeschränkung special speed restriction end board |
|||||||||
Geschwindigkeitssignal.
Sind zwei Tafeln übereinander angebracht, so gilt die obere
Tafel für Personen- und die untere Tafel für
Güterzüge. Speed signal. When two boards are mounted above each other, the upper board is valid for passenger trains and the lower board for goods trains. |
|||||||||
|
Anfang bzw. Ende einer
Geschwindigkeitsbegrenzung auf einer Baustelle begin resp. end of a speed limit in a construction zone |
||||||||
|
Für Einfahrten auf dem Gegengleis können
Baken aufgestellt werden, welche die Annäherung an eine Haltstelle oder
einen Bahnhof ankündigen For trains approaching stations or flag stops on the counter track, approach markers may be erected |
home | Chinese railway signals | |
colour light signals | shunting signals |