![]() |
Chinesische Signaltafeln
|
Signale für elektrischen Betrieb Signals for electric traction |
||||
Signale für elektrischen Betrieb Signals for electric traction |
||||
![]() |
jiē
chù wǎng zhōng diǎn Netztrennstelle erwarten Electric track section ahead |
|||
![]() |
Jìn
zhǐ shuāng gōng Verbot, beide Stromabnehmer zu verwenden Forbidden to use both pantographs |
|||
![]() |
Zhǔnbèi jìn
zhǐ shuāng gōng Ankündigung des Verbotes, beide Stromabnehmer zu verwenden Announcement of prohibition to use both pantographs |
|||
![]() |
Duàn Ausschaltsignal: Dieses Signal darf nur mit ausgeschaltetem Hauptschalter passiert werden. Switch-off signal: This signal must be passed with main switch in off position. |
|||
![]() |
Hé Einschaltsignal: Nach Vorbeifahrt am diesem Signal darf der Hauptschalter wieder eingeschaltet werden. Switch-on signal: Main switch may be switched on after passing this signal |
|||
Signale für den Betrieb der
Stromabnehmer |
||||
![]() |
Jiàng "Bügel ab"-Signal: Diese Signal darf nur mit eingezogenem Stromabnehmer passiert werden. "Panto Down" signal: Passing only permitted with lowered pantograph. |
|||
![]() |
Shēng "Bügel an"-Signal: nach Passieren dieses Signals darf der Stromabnehmer wieder angelegt werden. "Panto up" signal: Pantograph may be raised after passing this signal. |
|||
![]() or ![]() |
Bei Bedarf (z.B. auf Schnellfahrstrecken)
kann vor einem Fahrleitungssignal ein weiteres Signal stehen, welches mit
einem mit einem "K" oder einem "T" kombiniert ist, dieses gilt dann für
schnelle oder besonders schnelle Züge (K: kuài 快 - schnell, T: tè 特 -
besonders [schnell]). Where necessary (e.g. on high-speed lines), a signal for electric traction may be preceded by another signal which is combined with a "K" or a "T", this is then valid for fast or extra fast trains (K: kuài 快 - fast, T: tè 特 - extra [fast]). |
|||
![]() |
Eine zusätzliche "L"-Scheibe markiert ein
vorübergehendes Signal (línshí 临时 - zeitweise) An additional "L" board marks a temporary signal (línshí 临时 - temporary) |
|||
Warn-
und Geschwindigkeitssignale Warning and Speed Signals |
||||
![]() |
Míng Pfeifen Whistle |
|||
![]() |
Tíng Auf den nächsten 29m nicht anhalten - LZB-Einstimmabschnitt No stopping on next 29m - line transmisstion tune-in section |
|||
![]() |
LZB-Beginn Begin of linear train control equipped track |
|||
![]() |
LZB-Ende End of linear train control equipped track |
|||
![]() |
Warnung -
Arbeitsbereich voraus. Pfeifen und vorsichtig weiterfahren Warning - construction area ahead. Blow the whistle and proceed carefully |
|||
![]() |
Ankündetafel für
Geschwindigkeitssignal bei Baustellen. Announce for construction zone speed limit. |
|||
![]() |
Geschwindigkeitssignal.
Sind zwei Tafeln übereinander angebracht, so gilt die obere
Tafel für Personen- und die untere Tafel für
Güterzüge. Speed signal. When two boards are mounted above each other, the upper board is valid for passenger trains and the lower board for goods trains. |
|||
![]() |
Langsamfahrbeginntafel
- Ab hier gilt besondere Geschwindigkeitsbegrenzung special speed restriction commencement board |
|||
![]() |
Langsamfahrendtafel
- Ende der besonderen Geschwindigkeitsbeschränkung special speed restriction end board |
|||
![]() |
Ende einer
Geschwindigkeitsbegrenzung auf einer Baustelle begin resp. end of a speed limit in a construction zone |
|||
|
Für Einfahrten können
bei 1100 m, 1000 m und 900 m Baken aufgestellt werden,
wenn das Einfahrsignal schwierig
zu sehen ist. Approach markers may be places at 1100, 1000, and 900 metres in advance of entry signals if these are difficult to see. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |